Nome da Atividade
TRABALHO DE CONCLUSÃO DE CURSO I
CÓDIGO
20000222
Carga Horária
60 horas
Tipo de Atividade
DISCIPLINA
Periodicidade
Semestral
Unidade responsável
CRÉDITOS
4
CARGA HORÁRIA TEÓRICA
4
CARGA HORÁRIA OBRIGATÓRIA
4
FREQUÊNCIA APROVAÇÃO
75%
NOTA MÉDIA APROVAÇÃO
7
Ementa
Elaboração de um projeto de estudo monográfico que tenha como tema central a tradução ou um projeto de tradução comentada do Inglês para o Português, de acordo com as normas de TCC propostas no Projeto Pedagógico do Curso de Bacharelado em Letras Tradução Inglês – Português.
Objectives
Objetivo Geral:
Elaborar um projeto de estudo monográfico ou de tradução comentada.Conteúdo Programático
Elaboração de projeto de estudo monográfico a respeito de qualquer assunto abordado (ou não) no curso, de acordo com os temas de pesquisa em tradução, escolhidos pelos alunos ou um projeto de tradução comentada.
Bibliografia
Bibliografia Básica:
- BARROS, Aidil Jesus da Silveira; LEHFELD, Neide Aparecida de Souza. Fundamentos de metodologia científica. 3. ed. São Paulo: Pearson Prentice Hall, 2008.
- GENTZLER, Edwin. Teorias contemporâneas da tradução. Trad. Marcos Malvezzi. São Paulo: Madras, 2009.
- MARCONI, Marina de Andrade. Técnicas de pesquisa: planejamento e execução de pesquisas, amostragens e técnicas de pesquisa, elaboração, análise e interpretação de dados. 7. ed. São Paulo: Atlas, 2012.
- PYM, Anthony. Explorando teorias da tradução. Tradução de Rodrigo Borges de Faveri, Cláudia Borges de Faveri e Juliana Steil. São Paulo: Perspectiva, 2017.
Bibliografia Complementar:
- RICOER, Paul. Sobre a tradução. Tradução de Patrícia Lavalle. Belo Horizonte: Editora da UFMG, 2012.
- SPIVAK, Gayatri. Pode o subalterno falar? Tradução de Sandra Regina Goulart Almeida. Belo Horizonte: Editora da UFMG, 2010.
Disciplinas Equivalentes
Disciplina | Curso |
---|---|
TRABALHO DE CONCLUSÃO DE CURSO I | Letras - Tradução Inglês - Português (Bacharelado) |