Nome da Disciplina
PRÁTICA DE TRADUÇÃO EM LÍNGUA FRANCESA I
CÓDIGO
20000123
Carga Horária
45 horas
Atividade Complementar
Não
Periodicidade
Semestral
Unidade responsável
CRÉDITOS
3
CARGA HORÁRIA TEÓRICA
1
CARGA HORÁRIA PRÁTICA
2
CARGA HORÁRIA OBRIGATÓRIA
3
FREQUÊNCIA APROVAÇÃO
75%
NOTA MÉDIA APROVAÇÃO
7

Ementa

Conceituação da tradução no quadro da tipologia a que pertence. Desenvolvimento de técnicas e procedimentos privilegiadamente empregados na tradução, com ênfase nas relações tradutórias Francês/Português.

Objetivos

Objetivo Geral:

Conscientizar o aluno de que a tradução é uma atividade essencialmente produtora de significados, e de que aprender a traduzir significa necessariamente aprender a ler, ou seja, aprender a produzir significados, a partir de um determinado texto, que sejam aceitáveis para a comunidade cultural da qual participa o leitor

Conteúdo Programático

A tradução leiga e a tradução juramentada. Divisão da tradução: integral e parcial. A tradução quanto ao texto de origem: direta, indireta, literal e oblíqua. Procedimentos técnicos: empréstimos, decalque, transposição, modulação, equivalência, adaptação e tradução livre. Outros procedimentos: amplificação, condensação, explicitação, omissão e compensação. Normas gerais da tradução: leitura prévia do texto; pesquisa do contexto, do autor e da obra; comparação com traduções do mesmo texto; revisão da primeira tradução; leitura do texto traduzido; reações de terceiros à tradução; revisão final.

Bibliografia

Bibliografia Básica:

  • ARROJO, Rosemary. Oficina de Tradução. A teoria na prática. SP: Editora Ática S.A.,1986.
  • PAES, José Paulo. Tradução a Ponte Necessária. Aspectos e problemas da arte de traduzir. SP: Editora Ática S.A., 1990.
  • RONAI, Paulo. A tradução Vivida. Rio: Educom, 1976.

Bibliografia Complementar:

  • COULTHARD, M.; CALDAS-COULTHARD, C.R. Tradução: Teoria e Prática. Florianópolis: Ed. da UFSC, 1991.
  • AUBERT, F. As (in)fidelidades da tradução. Campinas: Ed. da Unicamp, 1993.
  • BONATO, Lucia. À l’heure actuelle. Dossiers de civilisation française. Gênes : CIDEB, 2003.
  • CARLO, Catherine ; CAUSA, Mariella. Civilisation Progressive du français. Niveau débutant. Paris : CLE International, 2010.
  • MAUCHAMP, Nelly. La France de toujours. Civilisation. Paris: CLE International, 2004.

Disciplinas Equivalentes

Disciplina Curso
PRÁTICA DE TRADUÇÃO EM LÍNGUA FRANCESA I Letras - Português e Francês (Licenciatura)

Página gerada em 10/12/2019 00:48:56 (consulta levou 0.148696s)