Nome da Atividade
TRABALHO DE CONCLUSÃO DE CURSO II
CÓDIGO
1320073
Carga Horária
68 horas
Tipo de Atividade
DISCIPLINA
Periodicidade
Semestral
Unidade responsável
CARGA HORÁRIA OBRIGATÓRIA
4
CARGA HORÁRIA PRÁTICA
4
CRÉDITOS
4
FREQUÊNCIA APROVAÇÃO
75%
NOTA MÉDIA APROVAÇÃO
7
Ementa
Elaboração de monografia que tenha como tema central a tradução ou uma tradução comentada de Inglês para o Português, de acordo com as normas de TCC propostas no Projeto Pedagógico do Curso de Bacharelado em Letras Tradução Inglês – Português.
Objetivos
Objetivo Geral:
Exercitar a reflexão, a investigação e a sistematicidade do método científico para elaborar um trabalho monográfico ou de tradução comentada.Conteúdo Programático
Elaboração de monografia a respeito de qualquer assunto abordado (ou não) no curso, de acordo com os temas de pesquisa em tradução, escolhidos pelos alunos ou uma tradução comentada.
Bibliografia
Bibliografia Básica:
- BARROS, Aidil Jesus da Silveira; LEHFELD, Neide Aparecida de Souza. Fundamentos de metodologia científica. 3. ed. São Paulo: Pearson Prentice Hall, 2008.
- GENTZLER, Edwin. Teorias contemporâneas da tradução. Trad. Marcos Malvezzi. São Paulo: Madras, 2009.
- MARCONI, Marina de Andrade. Técnicas de pesquisa: planejamento e execução de pesquisas, amostragens e técnicas de pesquisa, elaboração, análise e interpretação de dados. 7. ed. São Paulo: Atlas, 2012.
- PYM, Anthony. Explorando teorias da tradução. Tradução de Rodrigo Borges de Faveri, Cláudia Borges de Faveri e Juliana Steil. São Paulo: Perspectiva, 2017.
Bibliografia Complementar:
- DERRIDA, Jacques. Torres de Babel. Tradução de Junia Barreto. Belo Horizonte: Editora da UFMG, 2002.
- RICOER, Paul. Sobre a tradução. Tradução de Patrícia Lavalle. Belo Horizonte: Editora da UFMG, 2012.
- WILLIAMS, J.; CHESTERMAN, A. The map: a Beginner’s Guide to Doing Research. Londres: St. Jerome Publishing, 2002.