Nome do Projeto
Estilística de textos literários em relação de tradução
Ênfase
Pesquisa
Data inicial - Data final
01/06/2020 - 01/06/2028
Unidade de Origem
Coordenador Atual
Área CNPq
Linguística, Letras e Artes
Resumo
Este projeto de pesquisa trata da Estilística Tradutória (MALMKJAER, 2003, 2004) de textos literários nos pares linguísticos inglês/português/inglês. Tem por objetivo específico observar quais são os significados ideacionais, interpessoais e textuais realizados nesses textos em relação de tradução. Para tanto, tais textos serão investigados à luz da Linguística Sistêmico-Funcional (HALLIDAY; MATTHIESSEN, 2014) e à luz da Linguística de Corpus (BERBER SARDINHA, 2004). Os textos literários serão anotados com categorias provenientes da teoria sistêmico-funcional em rótulos delimitados por parênteses angulares e serão quantificados em programas computacionais, como o AntConc e o WordSmith Tools, por exemplo. Cumpre salientar que a investigação de escolhas linguísticas pode promover uma nova metalinguagem para a descrição de fenômenos tradutórios de cunho estilístico. Espera-se que os dados quantitativos sirvam de material para a redação de artigos técnico-científicos embasados nas teorias utilizadas e na metodologia adotada.
Objetivo Geral
São objetivos gerais deste projeto de pesquisa:
• Estabelecer um diálogo entre os Estudos Linguísticos e os Estudos Literários mediante a Estilística.
• Utilizar a Estilística para investigar textos literários em relação de tradução.
• Complementar com os resultados das investigações linguísticas constatações de cunho literário.
• Estabelecer um diálogo entre os Estudos Linguísticos e os Estudos Literários mediante a Estilística.
• Utilizar a Estilística para investigar textos literários em relação de tradução.
• Complementar com os resultados das investigações linguísticas constatações de cunho literário.