Nome do Servidor
DANIELLA AVELANEDA ORIGUELA
Matrícula SIAPE
3232781
Data de ingresso no serviço público
09/04/2021
Data de ingresso na UFPel
09/04/2021
Data de ingresso no cargo
09/04/2021
Data de saída do Cargo
09/08/2021
Cargo
Professor Substituto Adjunto/Subst. Adj.
Classe / Nível
6 / 601
Titulação
Mestrado
Lotação
Regime / Jornada de Trabalho
Contratado / 40 horas

Resumo

Daniella Avelaneda Origuela é doutora em Letras no programa Estudos da Tradução pela USP com projeto sobre Interpretação Comunitária e Migração. É mestre pela USP em Estudos Linguísticos e Literários em Inglês (2012), com projeto sobre teatro brasileiro traduzido para a língua inglesa ("O teatro de Nelson Rodrigues: traduções e encenações em língua inglesa"). Foi bolsista CAPES no mestrado e doutorado. Participou do PAE (Programa de Aperfeiçoamento de Ensino), com a preparação pedagógica e estágio supervisionado em Docência pela USP (2011). Possui graduação em Letras, tradutor-Intérprete pelo Centro Universitário Ibero-Americano de Letras e Ciências Humanas (2006). Lecionou nos cursos de graduação de Letras e Tradução-Interpretação e na pós-graduação em Língua Inglesa-Tradução na Universidade Metodista de Piracicaba/ Unimep. Foi professora nos cursos de tradutor/intérprete e Letras na Uninove e da FASB no curso de Letras. Faz parte do grupo de pesquisa COMINTER e MOBILANG (UNB). Se interessa por interpretação comunitária, tradução feminista, feminismos, estudos decoloniais, migrações contemporâneas, direitos humanos e políticas linguísticas. Estuda psicanálise e justiça restaurativa. É coeditora da revista Lucía. É tradutora e intérprete. Está como professora substituta na Ufpel.

Formação acadêmica

Doutorado em Doutorado em Letras (Universidade de São Paulo, 2020)
Mestrado em Estudos Linguísticos e Literários em Inglês (Universidade de São Paulo, 2012)
Graduação em letras, tradutor-Intéprete (Faculdade Ibero-Americana de Letras e Ciências Humanas, 2006)

Áreas de atuação

Letras - interpretação
Línguas Estrangeiras Modernas - ENSINO DE INGLÊS PARA ESTRANGEIROS
Letras - tradução
Lingüística - ensino de português para estrangeiros
Lingüística - políticas linguísticas

Informações extraídas do Lattes

Participação do servidor em projetos nos últimos 5 anos

CH indica a carga horária semanal.

Extensão
Título do Projeto Início Fim CH
Tradução, interpretação, mediação linguística e disseminação de informações à comunidade26/07/202126/07/202560

Disciplinas ministradas nos três últimos semestres

Ano Turma Disciplina CH * Curso
2020/2P1TRADUÇÃO: ASPECTOS TEÓRICOS
Horários
ManhãTardeNoite
SEG17:10 - 18:00
18:00 - 18:50
0+72Letras - Tradução Inglês - Português (Bacharelado)
Letras - Tradução Espanhol - Português (Bacharelado)
2020/2M1PRÁTICA DE TRADUÇÃO INGL/PORT TEXTO CRIATIVO
Horários
ManhãTardeNoite
SEX16:00 - 16:50
17:10 - 18:00
13+40Letras - Tradução Inglês - Português (Bacharelado)
2020/2M1LÍNGUA PORTUGUESA: SEMÂNTICA E PRAGMÁTICA
Horários
ManhãTardeNoite
QUI19:00 - 19:50
19:50 - 20:40
54+18Letras - Redação e Revisão de Textos (Bacharelado - Noturno)

* CH - na Graduação e Pós-Graduação indica a carga horária no período.

Contatos

 

 

Página gerada em 16/10/2021 05:33:49 (consulta levou 0.905593s)