Nome do Projeto
Internacionalização e Desenvolvimento Linguístico-Cultural na UFPel
Ênfase
Ensino
Data inicial - Data final
01/11/2024 - 01/11/2028
Unidade de Origem
Coordenador Atual
Área CNPq
Linguística, Letras e Artes
Resumo
O Projeto de Internacionalização e Desenvolvimento Linguístico-Cultural da UFPel é uma iniciativa que visa promover a internacionalização em casa, desenvolver competências linguísticas e culturais de seus participantes, e fortalecer as relações internacionais da universidade. O projeto engloba ações que integram cursos de língua e cultura, capacitações em línguas adicionais e estágio no núcleo de tradução da Coordenação de Relações Internacionais (CRInter). Estas ações, em conjunto, buscam criar um ambiente multicultural e multilíngue na UFPel, preparando a comunidade acadêmica para os desafios e oportunidades de um mundo globalizado.

Objetivo Geral

- Promover a internacionalização em casa na UFPel através de ações integradas de ensino de línguas, intercâmbio cultural e desenvolvimento de competências profissionais internacionais.
- Desenvolver as habilidades linguísticas em línguas adicionais da comunidade acadêmica.
- Fomentar a compreensão intercultural.
- Aprimorar as competências de ensino de docentes em contextos internacionais.
- Proporcionar experiência prática em tradução e interpretação para alunos do curso de Tradução.

Justificativa

A internacionalização do ensino superior é crucial para o desenvolvimento acadêmico, científico e cultural das universidades no século XXI. Este projeto responde à necessidade de preparar a comunidade da UFPel para interações globais, oferecendo oportunidades de aprendizado linguístico, imersão cultural e desenvolvimento profissional sem sair do campus. A integração de cursos de língua e cultura, capacitação docente e experiências práticas em tradução cria um ecossistema de internacionalização que beneficia estudantes, professores e funcionários, fortalecendo a posição da UFPel no cenário acadêmico internacional.

Metodologia

O projeto utiliza uma abordagem multifacetada, combinando diferentes metodologias para cada ação:
1. Curso de Cultura Chinesa: Ministrado por estudantes chineses, inclui apresentações, workshops práticos e discussões interculturais.
2. Curso de Mandarim: Focado no aprendizado linguístico, utiliza métodos de ensino de línguas estrangeiras, com ênfase na prática oral e escrita.
3. EngageEd Language Lab: Baseado no Inglês como Meio de Instrução (EMI), emprega sala de aula invertida e aprendizagem baseada em projetos para desenvolver competências de ensino em inglês.
4. Estágio no Núcleo de Tradução: Proporciona experiência prática supervisionada em tradução de documentos acadêmicos e institucionais.
Todas as ações serão coordenadas para promover projetos colaborativos entre os participantes dos diferentes cursos.

Indicadores, Metas e Resultados

1. Participação e engajamento: Atingir 75% de frequência em todos os cursos e atividades.
2. Melhoria na competência linguística e compreensão intercultural.
3. Participação e formação profissional dos estagiários do Núcleo de Tradução.
4. Impacto na Comunidade por meio da realização de eventos culturais/acadêmicos internacionais.

Resultados Esperados:
- Aumento significativo na competência linguística e cultural da comunidade acadêmica.
- Maior visibilidade internacional da UFPel.
- Ambiente acadêmico mais diverso e globalizado.
- Melhoria na qualidade e quantidade de produções acadêmicas internacionais.
- Ampliação das oportunidades de intercâmbio e colaboração internacional.

Equipe do Projeto

NomeCH SemanalData inicialData final
ALLAN DUARTE EHLERT
AMANDA BLEGGI2
BÁRBARA CARDOZO CORRÊA
CAMILA BORGES DE CANTOS
CRISTIAN BORBA DA SILVEIRA
DEBS SIEBURGER CARVALHO
ERIOVAN APARECIDO TOLEDO DE MORAES
GIULIA BERGANTINI WALDEMARIN
HELENA VITALINA SELBACH2
MARCIA MORALES KLEE2
MARIA GIOVANNA WALERKO MOREIRA
SHAOYI LI
WANDER CATARINA DOS SANTOS
Xin Wan
YAO GAN
YI QIUZI
ZHONG Yangling

Página gerada em 08/07/2025 11:42:37 (consulta levou 0.169136s)