Nome do Servidor
BEATRIZ VIEGAS FARIA
Matrícula SIAPE
1648761
Categoria
Docente
Data de ingresso no serviço público
18/08/2008
Data de ingresso na UFPel
18/08/2008
Data de ingresso no cargo
01/03/2013
Cargo
Professor do Magistério Superior
Classe / Nível
7 / 704
Titulação
Doutorado
Lotação
Regime / Jornada de Trabalho
Estatutário / Dedicação Exclusiva
Situação
Ativo Permanente

Resumo

Professora Associada do Centro de Letras e Comunicação (CLC) da Universidade Federal de Pelotas (UFPel). Foi coordenadora dos cursos de Bacharelado em Letras em 2009 e 2010. Foi coordenadora da Área de Tradução de 2017 e 2018. De 2018 a 2019 foi Coordenadora de Curso: Bacharelado em Letras - Tradução Inglês/Português. Possui bacharelado em Letras - Tradutor (Port. e Ing.) pela Universidade Federal do Rio Grande do Sul (1986), especialização em Lingüística Aplicada ao Ensino do Inglês (UFRGS, 1991), mestrado em Lingüística Aplicada pela Pontifícia Universidade Católica do Rio Grande do Sul (1999) e doutorado em Letras também pela PUCRS (2004), com bolsa-sanduíche CNPq em 2003 na University of Warwick, Inglaterra. Até 2020 foi Secretária do Centro de Estudos Shakespearianos do Brasil (CESh) e membro da International Pragmatics Association (IPrA). Atualmente é membro da International Shakespeare Association (ISA), da International Association of Translation and Intercultural Studies (IATIS) e da Associação Brasileira de Pesquisadores em Tradução (ABRAPT). Tem formação tanto em Lingüística Aplicada quanto em Literatura Comparada, com pesquisa em Estudos da Tradução, atuando principalmente nos seguintes temas: semântica/pragmática; tradução literária, tradução teatral, William Shakespeare. Atua como tradutora literária desde 1993, sendo que já traduziu para publicação e/ou encenação teatral 20 (vinte) peças de William Shakespeare, entre comédias, tragédias e peças históricas.

Formação acadêmica

Doutorado em Lingüística e Letras (Pontifícia Universidade Católica do Rio Grande do Sul, 2003)
Mestrado em Lingüística e Letras (Pontifícia Universidade Católica do Rio Grande do Sul, 1999)
Especialização em Lingüística Aplicada Ao Ensino do Inglês (Universidade Federal do Rio Grande do Sul, 1991)
Graduação em Bacharelado Em Letras Intérprete Port Ing (Universidade Federal do Rio Grande do Sul, 1986)
Graduação em Bacharelado Em Letras - Tradutor Em Port. e Ing. (Universidade Federal do Rio Grande do Sul, 1986)

Áreas de atuação

Literatura Comparada - Estudos da Tradução
Estudos da Tradução - Tradução Teatral
Literaturas Estrangeiras Modernas - Estudos Shakespearianos
Lingüística - Lingüística Aplicada
Línguas Estrangeiras Modernas - Produção Textual Revisão de Textos Tradução do Português
Língua Portuguesa - Produção Textual Revisão de Textos Tradução do Inglês

Informações extraídas do Lattes

Participação do servidor em projetos nos últimos 5 anos

CH indica a carga horária semanal.

Pesquisa
Título do Projeto Início Fim CH
Tradução Teatral - Shakespeare em back-translationCOORDENADOR DO PROJETO26/05/201427/07/20186
Ensino
Título do Projeto Início Fim CH
Curso Avançado em Tradução Automática e Pós-ediçãoCOORDENADOR DO PROJETO23/05/201818/07/20182
Introdução à pós-edição de textos traduzidos automaticamenteCOORDENADOR DO PROJETO21/05/201816/07/20182
Qualificando o aprendizado - práticas de ensino e elaboração de materiais31/05/201701/03/20181
Extensão
Título do Projeto Início Fim CH
Pré-JEL - Jornada de Estudos da Linguagem30/11/202118/05/20224
Tradução, mediação linguística e disseminação de informações à comunidade27/03/202031/12/20201
Ciclo de Palestras de Professores TradutoresCOORDENADOR DO PROJETO10/08/201722/12/20171

Disciplinas ministradas nos três últimos semestres

Ano Turma Disciplina CH * Curso
2021/2T1DRAMA
Horários
ManhãTardeNoite
SEG10:50 - 11:40
11:40 - 12:30
72+0Todos Os Cursos
2021/2M1PRÁTICA DE TRADUÇÃO INGL/PORT TEXTO CRIATIVO
Horários
ManhãTardeNoite
QUA19:00 - 19:50
19:50 - 20:40
18+54Letras - Tradução Inglês - Português (Bacharelado)
2021/2P1TRABALHO DE CONCLUSÃO DE CURSO II
Horários
ManhãTardeNoite
TER19:00 - 19:50
19:50 - 20:40
0+60Letras - Tradução Inglês - Português (Bacharelado)
2021/1T1ESCRITA CRIATIVA
Horários
ManhãTardeNoite
TER19:00 - 19:50
19:50 - 20:40
72+0Letras - Tradução Inglês - Português (Bacharelado)
Letras - Tradução Espanhol - Português (Bacharelado)
2021/1T1TRABALHO DE CONCLUSÃO DE CURSO I
Horários
ManhãTardeNoite
QUA19:00 - 19:50
19:50 - 20:40
72+0Letras - Tradução Inglês - Português (Bacharelado)

* CH - na Graduação e Pós-Graduação indica a carga horária no período.

Página gerada em 27/11/2022 09:23:20 (consulta levou 1.104217s)